steht oben. kann man das so sagen?
ich muss jetzt irgendwie noch diese 300 Wörter vollbekommen
ist der englische Satz „i have no excuse left to not do it“ grammatikalisch richtig?
ist der englische Satz „i have no excuse left to not do it“ grammatikalisch richtig?
ist der englische Satz „i have no excuse left to not do it“ grammatikalisch richtig?
Hi also ich hab nicht so viel Ahnung aber dieser Satz sieht sehr falsch aus…. Sorry das ich nicht mehr dazu sagen kann aber ich bin nicht so gut in englisch und das sieht aber trotzd m sehr falsch aus….
Falls dir das irgendwie helfen sollte….
Hab ich gern gemacht
(Ok 6646464646464646464646464646464646464646464646464664646464646466464646464646646464664646464646466464646464646464646646464664646465646367273646455563738288384747655462682928474665546368282983746565562718828475665782882847656467381928476566372829837465663728298376564788987767482929387465657389292838476565 Need 300)
Hi also ich hab nicht so viel Ahnung aber dieser Satz sieht sehr falsch aus…. Sorry das ich nicht mehr dazu sagen kann aber ich bin nicht so gut in englisch und das sieht aber trotzd m sehr falsch aus….
Falls dir das irgendwie helfen sollte….
Hab ich gern gemacht
Oder was soll das ein heißen? Du kannst ja den originalen deutschen Satz bei Google Übersetzer eingeben….
(30000000000000000000000000000000000000000000)